Riigieksamitunnistusel antakse edaspidi täpsemat teavet
Valitsuses heakskiidu saanud määrusega täiendatakse riigieksamitunnistusel eksamitulemuste kirjeid, et anda võimalikult täpset teavet õpilase soorituste kohta.
Eesti keele riigieksami puhul märgitakse tunnistusele riigieksamitöö maksimumpunktid ja õpilase tulemus punktides ning sama tehakse ka matemaatika riigieksami puhul, kuid sealjuures eristatakse kitsa või laia matemaatika riigieksamitöö punkte, sest käesolevast aastast alates saab õpilane valida, kas sooritada kitsa või laia matemaatika ainekavale vastav eksam, ütles haridusministeeriumi pressiesindaja Tarmu Kurm ERR-i uudisteportaalile.
Inglise keele riigieksami puhul märgitakse osaoskuste osakaalud protsentides, õpilase saavutatud keeleoskustase ning selle keeleoskustaseme kirjeldus. Võõrkeele eksamit asendava rahvusvaheliselt tunnustatud võõrkeele eksami puhul märgitakse riigieksamitunnistusele vastav viide.
Lisaks riigieksamitunnistusele täiendatakse lõputunnistuse hinnetelehte, kuhu kantakse info läbitud õpingute vastavuse kohta Euroopa ja Eesti kvalifikatsiooniraamistiku tasemetele.
Sel kevadel tuleb gümnaasiumi lõpetamiseks sooritada riigieksam eesti keeles või eesti keeles teise keelena, matemaatikas ja võõrkeeles. Eesti gümnaasiumilõpetajal on võimalik võõrkeele eksam asendada rahvusvaheliselt tunnustatud võõrkeeleeksamiga ja omandada siseriiklikult ning rahvusvaheliselt kehtiv keeleoskustunnistus.
Riigieksamite eesmärk on anda koolikogukonnale, omavalitsusele ja ka riigile võrreldavat ning objektiivset infot õpitulemuste kohta gümnaasiumiastmes, et mõista iga kooli tugevusi ja arengukohti.
Koolide omavahelisel võrdlemisel tuleb arvestada, et iga kool tegutseb alati eripärases olukorras ja kontekstis.
Toimetaja: Marek Kuul