ERR Moskvas: Balti päeval tutvustati ka Zetterbergi ajalooraamatu venekeelset tõlget
Moskva Rahvusvaheliste Suhete Instituudis ehk MGIMO-s toimus täna esimene Balti päev.
Eesti, Läti ja Leedu kultuuriteemadele pühendatud konverentsil osalesid ka tudengid, kellest saavad tulevikus Vene diplomaadid Balti riikides, vahendas "Aktuaalne kaamera".
Juba 20 aastat võetakse iga nelja aasta tagant MGIMO-sse vastu uus grupp tudengeid, kes spetsialiseeruvad Eestile. Riiklik tellimus selleks tuleb Vene välisministeeriumilt.
"Meile määratakse keel ülevalt poolt, välisministeeriumist. Juhtus nii, et meie saatus on õppida eesti keelt," rääkis MGIMO tudeng Mihhail Homutov.
"Olen väga õnnelik, sest Eesti on üks paremaid riike Euroopas, üks kõige tehnologiseerunumaid. Nagu teada, üle 78% Eesti elanikest kasutab internetti. Arvan, et Eestis töötamine on auks mulle ja mu sõpradele," lisas ta.
Moskva Rahvusvaheliste Suhete Instituudis räägitakse eesti keelt tänu õppejõud Anastasia Volodinale.
Volodina tunnistas, et eesti keel on keeruline keel. "See ongi keeruline. Aga vaadake. Ma olen ka ise õppinud eesti keelt siin Moskvas. Ja siis ma saan aru, kuidas see on raske ja proovin seda seletada teistele ka ja kõik väga selgeks teha. Ma loodan, et mul see õnnestub," selgitas Moskva Riikliku Ülikooli eesti filoloogina lõpetanud Volodina.
MGIMO-s tegutsevad praegu kõigi Balti riikide sõprusgrupid. Tegeletakse peamiselt kultuuriteemadega.
"Poliitikat jagub meil õppetöös küllaga. Nii et püüame arutada kultuuriteemasid ja tudengite vennaskond püüab alati olla väljaspool poliitikat," märkis MGIMO Eesti klubi kaasjuht Petr Oskolkov.
Tänasel Balti kultuuripaeval MGIMO-s tutvustati muuhulgas ka Seppo Zetterbergi Eesti Vabariigi ajaloo venekeelset tõlget.
Toimetaja: Laur Viirand